«El sueño del jaguar» es la última novela del escritor franco-venezolano Miguel Bonnefoy (París, 1986) y con ella la logrado ser uno de los éxitos de ventas en Francia y hacerse con dos de los premios más importantes de la industria editorial francesa, el Premio Femina 2024 y el Gran Premio de Novela de la Academia Francesa.
Sí, ya sabemos que esto de los premios es una engañifa de las editoriales, y que los galardones, del tipo que sea, no significan nada en cuanto a la calidad de las obras. Pero los premios dan pistas. Por ejemplo, uno ya sabe que nunca ha de leer según los ganadores de según qué concursos literarios, mientras que otros, en función del prestigio del galardón, bien merecerá la pena darle una oportunidad.
Hay novelas que necesitan varias páginas para enganchar su lectura (esto a nadie le interesa pero quien esto escribe necesitó más de cien páginas para ser subyugado por «El Señor de los Anillos»), y otras que arrastran al lector desde las primeras páginas. Este último es el caso de «El sueño del jaguar» de Miguel Bonnefoy.
Este relato, que bebe de influencias de Alejo Carpentier y Gabriel García Márquez, narra una épica saga familiar que abarca tres generaciones, inspirada en la mitología personal del autor, particularmente en la historia de su abuelo materno, Antonio Borjas Moreno.
Todo comienza en 1913 cuando una mendiga muda llamada Teresa encuentra a un bebé abandonado en las escaleras de una iglesia. A partir de aquí, y a lo largo de todo el siglo XX, las vicisitudes de la familia se entrelazan con la historia de Venezuela: desde el auge del petróleo y las dictaduras hasta el exilio, el amor y las fortunas perdidas.
Sobre Miguel Bonnefoy hay que señalar que es uno de los escritores franceses más destacados de la actualidad, y sus novelas, hasta un total de diez, además de ganar varios galardones ( Premio al Joven Escritor de Lengua Francesa en 2013, y el prestigioso Prix de Libreraires en 2021), ha sido finalista en premios como el Goncourt, el Médicis y Femina des Lycéens, entre otros.
Aunque bilingüe en español y francés Bonnefoy ha elegido el segundo idioma para escribir sus relatos en los cuales reivindica, tanto en sus propias palabras como en los conocedores de su obra, un ‘estilo mestizo’ producto de sus raíces.
A pesar de todo ello, y de que su obra se ha traducido en buena parte al español, cierto que en pequeñas editoriales, lo cierto es que este hijo de una diplomática venezolana y un escritor chileno, es un autor poco conocido para los lectores de habla hispana. Cabe esperar que con la edición de «El sueño del jaguar» en la editorial independiente Libros del Asteroide, esta situación empiece a revertirse.
Vale.
Editorial: Libros del Asteroide Páginas: 272 Año: 2025 Traducción: Regina López Muñoz |